Kontaktirajte nas na Email me ili nazovite nas na +385 (0) 1 369 0912

Kako biste se raspitali o našim uslugama, slobodno nas kontaktirajte emailom ili telefonom. Naše osoblje će ljubazno odgovoriti na sva vaša pitanja. Pošaljite svoje dokumente na procjenu i dobit ćete neobvezujuću ponudu.


ZATRAŽITE PONUDU

Potrebni su vam prijevodi s engleskog na hrvatski jezik?

Onda smo tu da vam pomognemo. Dalje ne trebate ići. Mi smo prevoditeljski ured specijaliziran za hrvatski i engleski jezik te nudimo prijevode na tim jezicima.

10 godina iskustva

S više od 10 godina iskustva u prevođenju, i budući da radimo isključivo prijevode s engleskog na hrvatski i s hrvatskog na engleski, kompetentni smo prevoditi sve vrste dokumenata i tekstova.

Opširnije

Stručni prevoditelji

Svi naši prijevodi s engleskog na hrvatski jezik se dodjeljuju kao zadatak stručnim prevoditeljima u koje možete imati potpuno povjerenje. Takvi prijevodi s engleskog na hrvatski prolaze i kontrolu kvalitete.

Opširnije

Sudski tumač

Cijena prijevoda s engleskog na hrvatski jezik također ovisi je li prijevod ovjeren, što znači prijevod s potpisanom izjavom i pečatom sudskog tumača, ili neovjereni prijevod koji je takozvani „obični“ prijevod ali kvaliteta je jednaka kao i kod ovjerenog prijevoda.

Opširnije

Neovjereni i ovjereni prijevodi

Neovjereni ili „obični“ prijevodi se isporučuju redovito emailom. Ovjerene prijevode od sudskog tumača naručitelj podiže iz našeg ureda na Horvaćanskoj 31a, Zagreb, u dogovoreno vrijeme.

Opširnije

Povjerljivost podataka

Budite uvjereni da najstrože čuvamo sve informacije i podatke koje primimo od vas i koji su sadržajno vezani za prijevode s engleskog na hrvatski jezik . Spremni smo potpisati izjavu o povjerljivosti od poduzeća ili institucija što se ponekad od nas i traži.

Opširnije

Cijena

Cijena „običnog“ prijevoda jednog ili više dokumenta ili teksta izračunava se na temelju mjerne jedinice koja se zove prevoditeljska kartica. Takva kartica sadrži 1500 znakova sa razmacima. Donje navedene cijene su jedinične cijene za jednu prevoditeljsku karticu.

Opširnije

Kvaliteta

Kvaliteta naših prijevoda je razlog zašto naši klijenti od nas ponovno traže usluge prevođenja.


Opširnije

Povjerljivost podataka

Budući da su dokumenti i tekstovi koje primamo od naših klijenata često povjerljive naravi, naš rad u prevođenju uključuje i čuvanje povjerljivosti informacija koje se nalaze u tim dokumentima.


Opširnije

Rok isporuke

Rok se dogovara s naručiteljem prijevoda. Prijevodi se isporučuju za dan ili dva. U hitnijim slučajevima, možemo i brže.


Opširnije

Područja i tematika koju pokrivamo kao stručni prevoditelji su:

tehnički projekti i priručnici

školske svjedodžbe, prijepis ocjena

sadržaji koji se izdaju putem web stranica

računovodstvena dokumentacija kao što su računi i bilance te revizorska izvješća

ugovori, aneksi, statuti i sudska rješenja

medicinski nalazi kao što su otpusna pisma, povijesti bolesti, kliničke studije, nalazi i dijagnoze

Sudski tumač za engleski jezik

POSTUPAK PREVOĐENJA

Cijeli proces prevođenja određene dokumentacije je ustaljen za gotovo sve vrste upita za prevođenje.

  • Upit

    Postupak počinje kada klijent pošalje upit za prevođenje.

  • DOGOVOR

    Slijedi definiranje klijentovih potreba i uvjeta kao što je npr. rok.

  • PREVOĐENJE

    Sudski tumač počinje prevoditi dokumente pridržavajući se kvalitete i roka.

  • ISPORUKA

    Po završetku prevođenja, sudski tumač isporučuje dokumente u tiskanom obliku.

Zatražite besplatnu procjenu troška prevođenja vaših dokumenata

Kako biste se raspitali o našim uslugama, slobodno nas kontaktirajte emailom na Email me ili telefonom na (01) 369 0912.
Naše osoblje će ljubazno odgovoriti na sva vaša pitanja.

Najnoviji postovi iz bloga

Ovdje ćete naći najnoviji članke o prevođenju, lekturi i tečajevima engleskog jezika koji mogu biti od pomoći. Autori su nastojali obraditi zanimljive teme za one koje su u potrazi za uslugom prevođenja, lekture i tečajeva engleskog jezika. Članci su pisani na engleskom ili hrvatskom jeziku. Nadamo se da ćete naći nešto što će vam biti od koristi.

Intervju za posao na engleskom jeziku

Intervju za posao je prilično stresan za većinu kandidata. Uoči samog intervju, kandidat za posao se pita ima li dovoljno iskustva za posao na koji se prijavljuje, kakve su točno dužnosti na tom poslu, hoće li voljeti taj posao, kakva je plaća, nude li se prilike za napredovanje i još mnogo toga.

?

Opširnije

Pisanje datuma ili nadnevka

Nadnevak je hrvatska riječ za datum koji svoje podrijetlo vuče iz latinskog jezika. Jedna od najčešćih pogrešaka koja je ušla u svakodnevno pisanje je pisanje nule ispred jednoznamenkaste brojke dana i mjeseca.

?

Opširnije

Dakanje i dalikanje

Dakanje je upotreba veze „da + prezent“ umjesto infinitiva.Jedna od najčešćih pogrešaka koje nisu svojstvene hrvatskom jeziku, su tzv. dakanje i dalikanje. Objasnimo najprije o čemu se radi.

?

Opširnije

?

ŠTO LJUDI GOVORE O NAME

Mnogi od naših klijenata su se dosada uvjerili u kvalitetu naših usluga i izrazili svoja zadovoljstva s nama.

prijavite se na newsletter