language-english

Kvaliteta prijevoda

Proces upravljanja kvalitetom

Naš proces prevoditeljskih usluga je definiran dokumentom HRN EN 15038 Usluge prevođenja – Zahtjevi za pružatelje usluga (EN 15038:2006).

Ponosni smo što je svaki prijevod koji izlazi iz naše prevoditeljske agencije prijevod najviše kvalitete.

Kvalitete prijevoda uključuje:

  • konzistentnost
  • stručna kompetencija prevoditelja
  • uvid u problematiku i razumijevanje teksta
  • jezična kompetencija u polaznome i ciljnome jeziku
  • prepoznavanje kulturnog konteksta
  • tehnička podloga prevoditelja
  • trajno stručno usavršavanje

Povoljne cijene po visokoj kvaliteti

Odlučili smo definirati i objaviti cijene koje su vrlo konkurentne na tržištu prevođenja.

Budući da minimaliziramo outsourcing prijevoda (tj. nema preprodaje prijevoda, ne angažiramo vanjske suradnike), štedimo na troškovima, odrađujemo prijevode vlastitim kapacitetima, a postignutu smo uštedu u mogućnosti prebaciti na klijenta.

Visoka kvaliteta prijevoda zahtjeva sudjelovanje obrazovanih izvornih govornika s iskustvom u prevođenju i lektoriranju.

Prevoditeljske usluge po visokim standardima

Mi smo prevoditelji s iskustvom koji izvrsno poznaju stručnu terminologiju te navike kupaca i klijenata na tržištu.

Za svaki veći projekt koristimo tim izvornih govornika kako bismo osigurali konzistentnost i koherentnost prijevoda.

Svaki projekt prevođenja nadzire voditelj projekta odgovoran za provedbu projekta.

Saznajte više o našim uslugama

Nazovite nas

Pošaljite upit

WordPress Cookie Notice by Real Cookie Banner